ngã giá
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (transitif) :
- Tomber d'accord sur un prix, convenir d'un prix : "ngã giá" désigne l'action de négocier et de finalement s'entendre sur un prix définitif pour un achat ou une vente. Il implique un processus de discussion aboutissant à un accord ferme.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Hai bên đã ngã giá sau một giờ thương lượng. (Les deux parties sont tombées d'accord sur le prix après une heure de négociation.)
- Tôi và người bán ngã giá chiếc áo này với giá 200 nghìn đồng. (Le vendeur et moi sommes convenus du prix de cette veste à 200 000 dongs.)
- Cuối cùng họ cũng ngã giá được cho mảnh đất. (Ils ont finalement réussi à se mettre d'accord sur le prix du terrain.)
Utilisation avancée
- L'expression est principalement utilisée dans le contexte du marchandage, des transactions commerciales informelles ou des négociations d'affaires. Elle souligne le résultat final et concluant de la discussion sur le prix.
Variantes et mots apparentés
- Thương lượng (verbe) : négocier, discuter des conditions (terme plus général, le processus menant potentiellement à "ngã giá").
- Mặc cả (verbe) : marchander (décrit l'action de discuter le prix, sans nécessairement aboutir à un accord final).
- Định giá (verbe) : fixer un prix, évaluer (peut être fait sans négociation).
Synonymes
- Se mettre d'accord sur le prix : expression descriptive équivalente.
- Convenir d'un prix : arrêter un prix d'un commun accord.
- Trancher le prix : décider du prix de manière définitive (nuance plus forte).
Expressions idiomatiques
- Ngã giá đầu tiên : le premier prix sur lequel on se met d'accord — souvent utilisé pour dire qu'un accord a été trouvé rapidement, sans long marchandage.
- Họ ngã giá đầu tiên, không cần mặc cả lâu. (Ils se sont mis d'accord sur le prix du premier coup, sans avoir besoin de marchander longtemps.)
- tomber d'accord sur un prix; convenir d'un prix